-
1 revivifier
revivifier [ʀ(ə)vivifje]➭ TABLE 7 transitive verb* * *ʀ(ə)vivifjeverbe transitif liter to revive [sentiment]; to revivify [personne]* * *ʀ(ə)vivifje vt* * *[rəvivifje] verbe transitif -
2 revivifier
-
3 revivifier
-
4 revivifier
-
5 revivifier
реанимировать, оживлять организм -
6 revivifier
гл.1) общ. пробуждать к жизни, возрождать2) мед. оживлять организм, реанимировать3) хим. регенерировать -
7 revivifier
احيا ثانيةانعشايقظجدد النشاطفرز المعدن -
8 revivifier
ʀəvivifjev; LITzu neuem Leben erwecken, wieder beleben -
9 revivifier
1. ożywiać2. ożywić -
10 revivifier
v.tr. (de re- et vivifier) лит. съживявам, събуждам към живот; правя по-жизнен. -
11 revivifier
vt. оживля́ть/оживи́ть (ranimer), пробужда́ть/ пробуди́ть ◄-'дит et -дит, pp. -ждё-► к жи́зни (réveiller); возрожда́ть/возроди́ть ◄pp. -жд-► (faire renaître) -
12 reprendre
ʀəpʀɑ̃dʀv irr1) übernehmenOn ne m'y reprendra plus. — Das soll mir keinesfalls wieder passieren.
2) ( retirer) zurücknehmen3)reprendre haleine — aufatmen, wieder zu Atem kommen
4)5)6)reprendrereprendre [ʀ(ə)pʀãdʀ] <13>1 (récupérer) wieder einstellen employé; zurücknehmen objet prêté, parole, emballage; wieder einnehmen place; wieder abholen objet déposé; zurückerobern territoire, ville; Beispiel: reprendre ses enfants à l'école seine Kinder von der Schule abholen; Beispiel: reprendre sa voiture et rentrer chez soi wieder ins Auto steigen und nach Hause fahren; Beispiel: reprendre la voiture/le volant après un accident sich nach einem Unfall wieder ans Steuer setzen2 (retrouver) wieder aufnehmen contact, habitudes; wieder schöpfen espoir, courage; wieder annehmen nom de jeune fille; Beispiel: reprendre confiance wieder zuversichtlicher sein; Beispiel: reprendre conscience wieder zu sich kommen; Beispiel: reprendre des couleurs wieder Farbe bekommen; Beispiel: reprendre des forces wieder zu Kräften kommen3 commerce, industrie übernehmen fonds de commerce, entreprise; in Zahlung nehmen marchandise usagée4 (continuer après une interruption) wieder aufnehmen, fortsetzen promenade; wieder ausüben fonction; wieder aufnehmen travail; wieder ergreifen parole; Beispiel: reprendre une lecture weiterlesen; Beispiel: reprendre un récit weiterberichten; Beispiel: reprendre la route weiterfahren; Beispiel: reprendre [le chemin de] l'école wieder in die Schule gehen; Beispiel: reprendre son cours conversation fortgesetzt werden; vie wieder seinen Lauf nehmen5 (recommencer) Beispiel: reprendre la lecture/le récit de quelque chose etw noch einmal lesen/berichten; Beispiel: tout reprendre à zéro alles noch einmal von vorn anfangen7 couture ändern; (rétrécir) enger machen; (raccourcir) kürzen; (agrandir) weiter machen; (rallonger) länger machen►Wendungen: ça me/le reprend humoristique es packt mich/ihn schon wieder familier; que je ne t'y reprenne pas! dass ich dich nicht noch einmal dabei erwische! familier; on ne m'y reprendra plus das passiert mir nicht noch einmal1 (se revivifier) affaires wieder besser gehen; vie wieder seinen Gang gehen; convalescent wieder zu Kräften kommen2 (recommencer) douleurs, musique, pluie wieder einsetzen; bruit, guerre von neuem beginnen; classe, cours wieder beginnen; conversation wieder aufgenommen werden3 (enchaîner) fortfahren3 ( soutenu: recommencer) Beispiel: se reprendre à faire quelque chose wieder beginnen etwas zu tun; Beispiel: s'y reprendre à deux fois pour faire quelque chose zwei Anläufe benötigen um etwas zu tun -
13 réchauffer
vt., chauffer à nouveau ; chauffer qc. de refroidi (un plat, un four): réshaôdâ (Morzine), résheudâ (Albanais.001, Villards-Thônes), résheûdâ (Bogève, Chambéry.025, Cordon), resheûdâ (Saxel.002), réshoodâ (Arvillard.228), resteudâ (Albertville.021), ryésheûdâ (Doucy-Bauges) ; éshôdâ (Gets), esteûdâ (Megève), étsôdâ (Montagnt-Bozel) ; résharfâ (001,025), (a)rsharfâ, resharfâ (228).A1) se réchauffer (ep. du temps): se resheûdâ vimp. (002), s'résheudâ (001).A2) se réchauffer un peu (quand on a froid): démorti vt. (021).A3) se réchauffer, réchauffer ses membres et son corps gagnés par le froid: se resheûdâ vt. (002), s'résheudâ (001), se résharfâ (001,025).A4) faire chaud, faire très chaud, (ep. du temps): resheûdâ vimp. (002), sharfâ, C. é shârfe < ça chauffe> (001).A5) réchauffer (le corps, un malade, un lit), redonner de la chaleur à qq.: resheûdâ vt. (002), résheudâ (001).A6) réchauffer, revivifier, assouplir (le corps, un membre, le sang): rumlyî vt., umlyî qqf. (002).B1) expr., mettre la soupe à réchauffer, mettre réchauffer la soupe: ptâ (é)sheudâ la spà (001).
См. также в других словарях:
revivifier — [ r(ə)vivifje ] v. tr. <conjug. : 7> • 1575 ; « reprendre vie » 1280; de re et vivifier ♦ Littér. Vivifier de nouveau, donner une nouvelle vie à. ⇒ ranimer, réveiller. « des sentiments d enfance revivifiés » (Bergson). N. f. REVIVIFICATION … Encyclopédie Universelle
revivifier — Revivifier, v. act. Vivifier une autrefois, Cette partie estoit presque morte, on l a frottée avec de l esprit de vin qui l a revivifiée. Il se dit fig. De l effet que la grace produit dans l ame d un pecheur qu elle convertit. La grace revivifie … Dictionnaire de l'Académie française
RÉVIVIFIER — v. a. Vivifier de nouveau. Cette partie était presque morte, on l a révivifiée en la frottant avec de l alcool, en la frictionnant. Fig., en Chimie, Révivifier le mercure, Le remettre en son état naturel, le rendre à sa forme métallique. Fig., en … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
REVIVIFIER — v. tr. Vivifier de nouveau, redonner la vie. Il était très faible, mais le grand air l’a revivifié. En termes de Théologie, La grâce revivifie le pécheur, Elle lui donne une nouvelle vie spirituelle. En termes de Chimie, Revivifier le mercure, Le … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
révivifier — (ré vi vi fi er), je révivifiais, nous révivifiions, vous révivifiiez ; que je révivifie, que nous révivifiions, que vous révivifiiez, etc. v. a. 1° Vivifier de nouveau. Il avait les pieds gelés ; on les a révivifiés en les frottant avec de la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
revivifier — noun One who revivifies … Wiktionary
revivifier — re·viv·i·fi·er … English syllables
revivifier — (ˈ)rē|vivəˌfī(ə)r, rə̇ˈv noun Etymology: revivify + er : one that revivifies : reviver … Useful english dictionary
revivification — revivifier [ r(ə)vivifje ] v. tr. <conjug. : 7> • 1575 ; « reprendre vie » 1280; de re et vivifier ♦ Littér. Vivifier de nouveau, donner une nouvelle vie à. ⇒ ranimer, réveiller. « des sentiments d enfance revivifiés » (Bergson). N. f.… … Encyclopédie Universelle
revitaliser — [ r(ə)vitalize ] v. tr. <conjug. : 1> • 1933 ; angl. to revitalize 1 ♦ Redonner de la vitalité à (qqch. de vivant). Revitalisez vos cheveux anémiés. Adj. REVITALISANT, ANTE , 1951 . 2 ♦ (v. 1966) Fig. Faire revivre. ⇒ revivifier.… … Encyclopédie Universelle
rafraîchir — [ rafreʃir ] v. <conjug. : 2> • fin XIIe « redonner de la vigueur »; var. de refraîchir; de re et fraîchir I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre frais, refroidir modérément. Mettre quelques glaçons dans une boisson pour la rafraîchir. Absolt Seau à… … Encyclopédie Universelle